El Wird Mevlevi

 

 

 

 

 

 

El Wird Mevlevi

Las oraciones recitadas a diario

por los derviches de la orden Mevlevi

 

Traducción al inglés del Awrad-i Sharif (Wird Mevlevi)

Ofrecida por Camille Helminski

Traducción de Patzia Gally

Con la ayuda de Cuneyt Eroglu, Mahmoud Mostafa, y Amer Latif

Transliteración del árabe por Mahmoud Mostafa

 

 

(Las citas del Qur’an se basaron en la traducción de Mohammed Assad)

 

 

Dentro de la fuente

Al recitar el Wird Mevlevi, comenzamos en el nombre de Dios, que es Paz, y nuestro último retorno es a nuestro Sostén que es Paz. Al entrar en la ciudad santa de la Meca, que es el santuario santo que rodea a la Kaaba, uno entra por la Puerta de la Paz, Bab As-Salaam. Cuando uno entra durante el Hajj, uno recita una oración que invoca la Paz del Señor y que contiene palabras semejantes a aquellas del inicio del Wird. El Recinto Sagrado es un lugar seguro, libre de la turbulencia de los mundos exteriores. Al entrar en el Wird Mevlevi, comenzamos de la misma manera, reconociendo a Aquel que nos llena de vida mediante Paz y a quien se le debe toda alabanza. "Permítenos entrar a Tu Jardín, la Morada de la Paz." Ahora, en este momento, permítenos entrar, permítenos seguir el flujo de agua de este Wird hacia su origen, al Jardín de la Presencia. Que continuamente nos abramos, nutramos y cultivemos rabitah, (nuestra unión) con Dios ...y mantén tu conexión para que puedas lograr la felicidad. (Qur’an 3:200)

Camille A. Helminski

 

Al lector o lectora

Soy un sirviente de Al-lah, que nació en una Tekke Mevlevi, que está enamorado de Al-lah y que todavía no está cocido, pero que ha pasado más de 67 años de su vida en el camino Mevlevi. Como sirviente de Al-lah que ha dedicado su vida al Islam, a Mevlana y a este camino, puedo asegurar que aquellos que no conocen a Al-lah y a su profeta Muhammad y a su Libro, no pueden conocer a Mevlana. Esto se debe a que las palabras de Mevlana son una interpretación del Qur’an. Lo que todos ellos recomiendan, es que las personas se amen entre si, y que vivan juntas en paz y unidad. El camino de Mevlana es el camino de Muhammad y del Qur’an. En una aleya del Qur’an citada por Mevlana dice:

"Diles que este es mi camino, les estoy invitando a (la adoración) de

Al-lah—

basado en evidencia que es tan clara como el ver con los propios ojos—

tanto yo como los que me siguen: Dios es ilimitado en Su gloria,

y nunca seré de los que asocian a otros con Dios." (Sura Yusuf, José, 12: 108)

Mevlana, inspirado por el Qur’an-i Karim continua:

"Dondequiera que apoye mi cabeza, en las seis direcciones y más allá,

Él es aquel a quien se le reza.

Los jardines, las rosas, los ruiseñores, el cielo y el amante

todos son medios; el fin es Él."

"Mientras tenga vida, sirvo al Qur’an;

me asombra que alguien pueda decir otra cosa".

Mevlana fue uno de los fieles, vivió su fe y murió en Dios. Cada uno de sus estados fue de oración. Aquellos que aman y siguen a Mevlana han repetido sus oraciones durante siglos. Dichas oraciones se llaman "Mevlevi Evrad-i Serife."

Dr. Celalettin M. Bakir Çelebi, 1993

Nieto de la 21 generación de Mevlana Jelaluddin Rumi

Que la paz sea con él, y que reciba bendiciones por todos sus esfuerzos.

 

Nota:

La versión del Wird Mevlevi que presentamos a continuación está basada en una copia que el Sheij de la Tekke Mevlevi en Bahariye le dio a Mihdat Bahariye. A continuación presentamos la Evrad Icazeti (permiso para recitar) que acompaña a esta copia. Estamos profundamente agradecidos con el Dr. Celalettin Çelebi, con su esposa Güzide Hanim Efendi, y con su familia por hacer que esté disponible este Wird. Agradecemos también el esfuerzo de todos aquellos que nos ayudaron a continuar el proceso de hacerlo accesible a los lectores y las lectoras del idioma inglés (y del español), incluyendo a Haci Huseyn Top, Mustafa Merter, Cuneyt Eroglu, Mahmoud Mostafa, Amer Latif, Daniel O’Donnell, Lora Zorian; a Hamida Battla por su generosidad ininterrumpida, y también a Nüket Kardem por su ayuda al traducir las palabras del Dr. Çelebi, así como al Dr. Refik Algan por permitirnos incluir un capítulo de Gölpinari en torno a los orígenes y al uso del Wird. Quisiéramos también expresar nuestra gratitud a Sefik Can por regalarnos el ejemplar del Wird de Suleyman Hayati Dede, e incluimos al principio de esta edición una hoja facsímil de su libro. Agradecemos también al Dr. Celalettin Çelebi por su regalo de un manuscrito del Wird que data de 1282 H. (1881 A. D.) del cual obtuvimos la información que incluimos como notas al final del texto. El texto en árabe completo está incluido en la segunda parte de este volumen.

Wird es la palabra utilizada para ciertas oraciones que se recitan y es también la palabra usada para la fuente del agua a la cual uno acude para refrescarse y para sustentarse. Como se indica en el icazeti a continuación, se pretende que el Wird se recite a diario, de preferencia al concluir el rezo de la mañana. Si no le es posible a la persona recitar el Wird completo a diario, se recomienda que lea al menos una porción cotidianamente. De esta manera, se mantiene una conexión que permite el fluir continuo de la baraka (gracia particular) y el sustento mediante las oraciones y aleyas elegidas (versos del Qur’an) por la orden. Que este Wird nos nutra, nos proteja y nos abra a cada uno hacia ser mejores testigos de la Verdad.

Camille y Kabir Helminski

La sociedad Threshold, 2000.

 

Evrad Icazeti

En el nombre de Dios,

el Infinitamente Compasivo y Misericordioso

 

Alabemos a Dios como merece ser alabado. Que la paz y las bendiciones estén con Muhammad y toda su familia. Este Evrad-i Serif pertenece al Polo de los Amantes, al que Ayuda a aquellos que han logrado, al Fundador de la Orden, a la Mina de la Verdad, al Heredero del Mensajero más alto, al que Guarda los Secretos del Señor de los Mundos, nuestro Mevlana y el Mevlana de los gnósticos, su Santidad, la Majestad de la Verdad, de los musulmanes y de la Religión –que Dios amplíe su nombre y bendiga su espíritu. Ha llegado a través de una transmisión segura a esta pobre persona y yo, también, le doy permiso a Midhat Mahari al-Mevlevi, un fiel sirviente del maestro que toma las manos de los derviches, con la condición de que lo lea a diario, con regularidad, sinceridad y una profunda y humilde reverencia después de haber hecho el rezo obligatorio de la mañana así como los rezos tradicionales, y que lo lea con el único propósito del placer de Dios. Y que no deje de leerlo ni un solo día excepto por alguna razón aceptable desde el punto de vista religioso puesto que para los iniciados novicios el dejar a un lado el evrad es como aislarse del Agua de Vida y de las Bendiciones del Señor. Dios guía al Camino Recto a quién Él desea.

El Sheij de la Tekke Mevlevi en Bahariye,

Huseyin Fair al-Mevlevi,

hijo de Hasan Latif al-Mevlevi, hijo de Halil—

que Dios les conceda a todos Su perdón.

Completado en el año 1320 A.H. (1910 A.D.)

 

  

Introducción

El Evrad-i Mevlevi

Extraído del Mevlevi Adabve Erkani

De Abdulbaki Gölpinari

Traducido al inglés por Refik Algan y Camille Helminski

Vird (o Wird en árabe) y su plural que es evrad (o Awrad en árabe), quieren decir "palabras que siempre son leídas. El leerlas o recitarlas se considera una tarea necesaria. Esta palabra ha derivado en metáforas en el idioma turco como las siguientes: dilimin virdii, "el Wird de mi lengua", o Dilime vird edindim, "lo adopto como un Wird para mi lengua". O palabras otomanas como; "vird-i zeban etmek (edinmek)", "hacer un Wird de la lengua" se han derivado de este significado de la palabra. En los caminos del tasawwuf, cada camino tiene un evrad para leerlo a determinadas horas, sobre todo después del salaat matutino.

Mevlana, en uno de sus gazales del Bahr-i Müctes del Divan-i Kabir dice:

Der arzu-yi sabah-i cemal-i tu omni

Cihan-i pir hemihond her seher evrad.

Eso quiere decir: "Para alcanzar la mañana de tu bella faz, durante el lapso de toda una vida, esta vieja tierra lee el evrad cada amanecer." (Trad. V. III, poema CVII, p. 178, verso 1696). En una de sus cartas dice: "El que reza (Mevlana mismo) ha estado ahí durante tanto tiempo, y durante este lapso, aun cuando lo he observado desde la mañana hasta la noche durante muchos días, dicen que no estuve ahí. El porqué me quedé hasta el salaat de la noche y luego salí fue debido a las sospechas creadas por dos o tres personas que veneran a la comida y a los celos en su interior. No tienen la más mínima idea del "sabor" de Dios... cada día, cinco veces al día, hago mis rezos junto con la comunidad; además de esto tengo veinte otros wirds" (Cartas; Ist. Inkilap ve Aka Books, 1963; Carta CXXXII p. 198). En el capitulo 28 del Fihi ma Fihi, Mevlana dice: "... En lo que respecta al Wird de los que alcanzaron la unión mística (erenler) les diré cuanto puedan comprender. Este es su Wird: en la madrugada las almas santas, los ángeles puros junto con aquellos que sólo Al-lah conoce [14: 9] cuyos nombres permanecen ocultos a las personas por el extremado celo de Dios, vienen a visitarlos y a saludarlos.

Y ves a la humanidad entrar en masa en la religión de Dios.

Y los ángeles entrarán por cada puerta.

Tu te has sentado a su lado pero no puedes verlos, no puedes oír esas palabras, ni esos saludos, ni esas risas. Esto no es sorprendente; una persona que está enferma y cercana a la muerte puede ver visiones y ni siquiera tener conciencia de otra persona sentada a su lado, ni oír lo que esta le dice. Esas realidades son mil veces más sutiles que las visiones. Uno ni siquiera puede ver esas visiones a menos de que enferme de gravedad. Tampoco puede uno ver esas realidades a menos de que muera; uno no puede verlas antes de morir. Quien sabe algo acerca de la sutileza dentro de los estados espirituales de aquellos que han logrado la unión, el o la visitante que comprende su grandeza, sabe que muchos ángeles y muchas, muchas almas puras acuden a su presencia al amanecer, y durante un evrad así esa persona espera y espera para no causarle dificultades al sheij. Sabes, hay sirvientes en las puertas del palacio del sultán. Cada mañana, tienen que recitar su evrad. Cada uno de ellos tiene una posición determinada y un culto particular. Algunos de ellos rinden culto o veneración a distancia y el sultán no los ve, o pretende que no los ve. Pero los sirvientes ven al sultán y ven lo que hace. Si una persona se convierte en sultán, desde ese día en adelante este es su Wird; el permitir que los sirvientes se acerquen de todas las direcciones puesto que él escapó a toda servidumbre. Él llegó a cumplir el mandato "¡Adquiere la naturaleza de Dios!" Esta es una posición muy elevada y sería una pena hablar de ella, puesto que su grandeza no puede ser comprendida por palabras ..." (Trad. Ist. Remzi Books 1959, p. 104.)

Podemos ver que Mevlana, en su poesía usa el término Wird como una metáfora en uso común. En su carta habla de las oraciones y súplicas que se recitan todos los días a ciertas horas. Y en el Fihi ma Fihi habla de la soberanía dentro del mundo interno de la persona que ha visto la grandeza de Dios en su interior, mirando este poder, haciendo esta contemplación y siendo testigo del ella (shuhud) como un Wird.

¿Mevlana recitó algún Wird? ¿Qué leía o recitaba? Sólo en las fuentes más antiguas encontramos información al respecto. No hay duda de que siguió la sunnah y de que recitaba las oraciones que se leen después de los salaats, el Verso del Trono [Ayat-al Kursi, 2:225]; hacía tasbihs y rezaba de acuerdo a los rezos mencionados en las Tradiciones del Profeta. Pero, aparte de esto, ¿qué recitaba?

Chun tu virdi terk kerdi der revish

Ver tu kabzi ayed ez renc u tebish

Esto es, ¿cuál fue el Wird de Mevlana quien dijo; "si dejas tu Wird durante el viaje espiritual, caerás en la dificultad y en problemas." (Masnavi, vol III Trad. Ist. Maarif Pub. 1943, p. 32, verso 349)?

En el Sipehsalar no hay ninguna mención al respecto. No obstante, leemos lo siguiente en el Manaqib-al Arifin:

Cuando llega el adviento del mes de Muharram, Mevlana recitaba la siguiente oración:

¡Oh Al-lah mío! ¡Tú eres el Primero y el Último! Tu Fin no tiene fin. Y este año es el año nuevo. ¡Oh Al-lah! De Ti deseo, de Tu Compasión, que durante este año pueda yo estar protegido del demonio al que uno le tira piedras; que Tu me ayudes contra los nafs que me ordenan realizar tantas acciones incorrectas; que me mantenga ocupado con todo aquello que me acerque a Ti, y que pueda evitar las cosas que me alejarán de Ti. ¡Oh Al-lah, cuya Gracia (Rahmet) es amplia, y Que Derramas Tu Misericordia especialmente sobre los fieles y Que Posees Grandeza, Favor y Gracia, esto es lo que deseo de Ti! (v. I, p. 271- 272). Aflaki lo transmite del ashab-i habir.

Nuevamente Aflaki transmite las palabras de Qadi Kemaleddin, a quien se refiere como "Malik-al Hulefa, Valí-Allahu fil y Shayh Mavla-l Kabi," que dicen que durante el rezo de la mañana, después de cumplir con el papel de imam en la madrasa, cuando Mevlana se sentaba recitaba lo siguiente:

"El refugio dentro del cual me amparo, las palabras que voy a decir, y aquello en lo que pienso en cualquier momento de temor, son las palabras y pensamientos de "no hay más dios que Dios"; ante todo problema y dolor digo: "todo aquello que Al-lah desea, sucede"; repito "alabado sea Al-lah" por cada bendición (nimet) que me llega, y "gracias a Dios" por la abundancia y por cada comodidad que tengo; cuando veo algo que me maravilla repito: "Al-lah es puro de cualquier atributo incompleto." Por cada error que cometo, le pido a Al-lah que Esconda esa falta y Me perdone. Cada vez que me encuentro en una dificultad digo: "Al-lah es suficiente para mi;" frente a algún accidente del destino expreso: "Dios es mi apoyo y en Él confío." Cada vez que sucede una catástrofe repito: "En verdad pertenecemos a Al-lah y a Él retornaremos." Cada vez que obedezco el ser sirviente, o alguna de Sus órdenes, cada que me equivoco o violo una orden, todas mis ideas y mis repeticiones se centran en el siguiente pensamiento: "todo trabajo y todo giro de eventos pertenece a Al-lah, que es el Más Grande y el Altísimo; y todo el poder también Le pertenece sólo a Él."

Aflaki dice también que Mevlana recitaba la siguiente plegaria después del Salaat de la mañana:

¡O Al-lah mío! ¡Ilumina mi corazón (gonul); ilumina mi oído, ilumina mi ojo; ilumina mi cabello; ilumina mi piel; ilumina mi carne; ilumina mi sangre; ilumina enfrente de mi; ilumina detrás de mi; ilumina por encima de mi; ilumina por debajo de mi; ilumina a mi derecha; ilumina a mi izquierda; ¡Oh Al-lah mío! ¡Incrementa mi luz, dame luz; O Luz Divina (Nur) de la Luz Divina! ¡O Tú que eres el Más Misericordioso de todos los misericordiosos! ¡Con Tu Misericordia, conviérteme en luz divina!

El texto exacto de la segunda plegaria está incluido hoy en día en el Evrad Mevlevi. La tercera plegaria, referente a la Luz Divina, no se encuentra dentro del texto de la edición de 1283. las palabras "como luz divina" (nuran) han sido incluidas en el comentario.

Aflaki también nos dice que cuando salía el sol, o cuando Mevlana veía la luna, paraba lo que estaba haciendo y repetía la siguiente aleya:

...y Ha creado al sol, la luna y las estrellas al servicio de Su mandato. En verdad, toda la creación y el mando Le pertenecen. ¡Alabado sea Al-lah, el Señor de los mundos!

Aflaki también nos comunica lo siguiente:

En el sueño de Mevlana Ihtiyareddin, Dios le sugiere que lea la siguiente plegaria:

"¡Al-lah mío, Tú que eres mi Maestro, Aquél en quien confío, Aquél que es mayor que yo, quién está en la posición del Espíritu dentro de mi cuerpo, nuestro Maestro quien tiene el alimento para mi hoy y para mi mañana! ¡Hasta que llegue el día del Juicio, ten piedad de aquellos que siguen a la Verdad a la Celal *de su Religión y de sus padres, sus ancestros, sus madres, sus hijos, sus califas y de sí mismos, muéstrales a todos Tu favor!"

Además de las tradiciones anteriores, Aflaki también nos transmite lo siguiente:

Cuando estaba cercano a la muerte, Mevlana llamó a Siraceddin Tatari y le dijo que recitara la siguiente invocación cuando se encontrara en un estado de comodidad expansivo, así como cuando se encontrara contraído por la pena:

"¡Oh Al-lah mío! Inhalo mi respiración sólo por Ti y con Tu Poder; asimismo, exhalo mi respiración sólo por Ti y por Tu Poder. ¡Oh Al-lah mío! Tengo un anhelo por Mevlana quien se ha convertido en un medio para que yo pueda llegar a Ti; también anhelo ser liberado y purificado de las dificultades para poder declarar repetidamente que Tú estás libre de cualquier atributo incompleto y para poder Recordarte a menudo. ¡Oh Al-lah mío! No me des una enfermedad que pueda hacerme Olvidarte, que debilite el anhelo que siento por Ti, y que pudiera quitarme el sabor de declarar que Tú Estás libre de cualquier atributo incompleto. Pero, con Tu Compasión, tampoco me des salud que pueda corromperme, que pudiera incrementar mi egoísmo y mi actuar de manera incorrecta, O Tú que eres el más Misericordioso de los misericordiosos."

Además de estas plegarias, encontramos en el trabajo de Aflaki una oración de Mevlana "para después de los alimentos", un legado para sus amigos y para sus seguidores, y algunas palabras en árabe que se supone fueron escritas por Mevlana como un remedio para la malaria. De estas transcribimos a continuación el rezo de los alimentos y el legado:

"Oh Al-lah mío! ¡Perdona los errores del dueño de estos alimentos y de aquellos que ayudaron a prepararlos y a servirlos! ¡Oh Tú que eres el Más Grande y que posees la Mayor Gracia y Benevolencia! (Perdónalos) por Tu amor hacia Muhammad y su linaje!"

 

"Los exhorto a mantenerse siempre conscientes de Dios y de evitar errores en secreto y de manera abierta, cuando estén a solas, o cuando se encuentren acompañados; los exhorto a comer poco, hablar poco; dejar de cometer faltas y de ser rebeldes; a seguir ayunando; a seguir rezando durante las noches y a alejarse siempre de las exigencias de los nafs. Los exhorto a tomar los problemas de los demás como una carga sobre sus espaldas; a dejar de hablar con personas de poco intelecto y de espíritu ruin; y a hacer amistad y a hablar con personas de espíritu noble y puro. En verdad, ‘el o la mejor entre los humanos es aquél o aquella que hace el bien a los seres humanos’, y la mejor palabra es aquella que es breve y cuya intención es comprensible." (II, p. 584)

La primera plegaria se lee una vez al año y, por lo tanto, no está relacionada con el Wird. La aleya recitada cuando sale el sol y cuando se ve la luna es también un recuerdo de Dios. La plegaria de los alimentos y el testamento tampoco están relacionados con el Wird. Así que el núcleo del Evrad Mevlevi está compuesto por la oración que Mevlana recitaba después del salaat matutino, la plegaria de la Luz Divina (Nur Duasi), la oración basada en el sueño de Ihtiyareddin, y la invocación que se dice que Mevlana –durante el final de su vida— le dijo a Sirajaddin Tatari que recitara.

Uno también nota que el evrad varia de acuerdo al gozo y al temperamento de quien lo otorga y de quien lo recibe. Resumiendo, como no tenemos a la mano un ejemplar más antiguo, nos es imposible decir con certeza cuando fue compuesto el evrad. Puesto que el ejemplar más antiguo del que disponemos fue escrito a principios del siglo 11, (siglo 17 de nuestra era), y debido a que el Manaqib-al Arifin fue escrito durante el séptimo siglo (siglo 14 de nuestra era) no existe un archivo en torno a la existencia del evrad y de otorgar el permiso para leerlo a los que entraban a la orden (intisab etmek), suponemos que fue compuesto durante los siglos quince o dieciséis. Tal vez el evrad fue compuesto cuando se establecieron los servicios en la cocina, el Mukabele Mevlevi (la ceremonia del Sama), y las otras reglas de comportamiento y de conducta (adab ve erkan).

El derviche Mevlevi, que recibe su sikke con la bendición del takbir (Allahu Akbar) obtiene el permiso del evrad de manos del çelebi, del califa o del sheij. Cuando se otorga el evrad icazeti, se señalaba al final del evrad –ya sea que esté impreso o manuscrito—un sello que decía: "se da con la condición de que la persona lo lea en las mañanas después del salaat y que él o ella nunca deje de leerlo a menos de que lo haga por algún motivo permitido por la ley religiosa, ya que el evrad llega a la persona a través del linaje (silsila). Incluímos a continuación un ejemplo de un evrad icazet del manual que pertenecía a Mesnevi-han Sidki Dede y que está archivado en el Museo Mevlana de Konya con el número 1176.

Alhamdu lillahi hakka hamdihi; vassalatu vesselamu ala hayri halkihi Muhammedin va ala alihi ve Sabih acma’in. Eceztu li kiraati hazihil evradish-serifetil-Mevleviyyeti fi kulli yaumin marratan al-assabahi lifulanin taleben limandatillahi taala.

Alabado sea Dios como en verdad merece ser alabado y la paz y las bendiciones sean con lo mejor de Su creación, Muhammad y su gente y todos sus compañeros. Se otorga el permiso de recitar estas nobles oraciones Mevlevi una vez al día, al inicio del día con la intención de buscar la aceptación de Dios.

 

Notas sobre la traducción

En árabe, todas las palabras tienen asignado un género, al igual que en español y en francés. Aun cuando a Al-lah se le designa con el pronombre masculino, tercera persona singular Hu (Huwa), se entiende universalmente que la Esencia de Al-lah está más allá de todo género o calificativo. En la traducción de este texto buscaremos utilizar algunas veces la fórmula "Él /Ella", Aquél/Aquella, a veces Hu, en un intento por evitar el error de atribuirle un género humano a Aquello que está más allá de todos nuestros intentos de definición, y cuya gloria sutil no tiene límites.

El Qur’an es uno de los pocos libros sagrados, de entre los que conocemos, que habla de manera directa tanto a "los hombres que tienen fe" como a las "mujeres que tiene fe" en numerosas instancias. A los ojos de Dios los hombres y las mujeres gozan de igualdad. El género, poder o gloria no es lo importante, sino que traigamos a Aquél que es nuestro Sustento un corazón sano cuando retornemos a nuestro Origen. Estas son las personas que se encontraran viviendo en el Jardín, ahora y por siempre ...un Jardín por cuyo suelo corren los ríos, y en donde uno es recibido por todas partes con el saludo de: "Paz"

 

El Wird Mevlevi

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso...

1. O Tú, que eres nuestro Sostén, Tú eres Paz, de Ti proviene toda Paz y nuestro último retorno es a Ti, a la Paz.

2. O Tú, que eres nuestro Sostén, de manera continua Tú nos das vida con Tu paz.

3. Permítenos entrar a Tu Jardín, la Morada de la Paz.

4. O Tú, que eres nuestro Sostén bendícenos con Paz.

5. Con Tu Paz, Tú has exaltado todo, O Señor de la Majestad y de la Generosidad Infinita. A Ti corresponde toda alabanza y toda gloria.

6. Tú eres ilimitado en Tu gloria. No podríamos venerarte como en verdad Mereces ser venerado, O Tu que eres venerado.

7. Tu eres sutil, y estás más allá de todo conocimiento. No podríamos conocerte como Tu debes ser conocido, O Tú que eres el objeto de todo conocimiento.

8. Toda alabanza es para Dios quien nos guía al bienestar.

9. Le pido perdón a Dios por mis errores.

10. Atestiguo que no hay más dios que Dios y que Él /Ella es Uno /Una y que no tiene pareja.

11. Atestiguo que Muhammad es Su sirviente y Su mensajero.

12. No hay más dios que Dios. El dominio Le pertenece (a Él /Ella). Toda gloria es Suya. Él /Ella da la vida. Él /Ella quita la vida. Él /Ella está Siempre-Vivo /Viva y nunca muere. Toda bondad está en Su mano. Él /Ella tiene poder sobre todas las cosas.

13. No hay más dios que Dios. Todos los beneficios son Suyos. Todas las bendiciones son Suyas. A Él /Ella le corresponde la belleza más excepcional.

14. No hay más dios que Dios, quien posee la Unicidad más antigua sin principio ni fin.

15. No hay más dios que Dios. No veneramos a nadie sino a Dios con devoción sincera sólo para Él /Ella a pesar de aquellos que niegan la Verdad.

16. ¡O Al-lah mío! Nadie puede evitar que reciba lo que Tú das. Nadie puede dar lo que Tu no quieres que alguien reciba. Nadie puede actuar de manera contraria a Tu voluntad. Nadie puede guiar al Camino verdadero a quien Tú haces que se extravíe o desvíe. Nada ni nadie puede hacer que se desvíe aquella persona a quien Tú has guiado al Camino verdadero. Nadie puede cambiar algo en torno a lo cual has manifestado claramente Tu voluntad. La riqueza no puede ayudar al rico si Tu ayuda no lo acompaña.

17. En el Nombre de Dios: cuando uno comienza cualquier cosa con su nombre, entonces nada sobre la tierra o los cielos puede dañarle. Y Él /Ella lo Oye Todo y lo Sabe Todo.

18. (Comienzo) en el Nombre de Dios con mi ser y mi Camino.

19. (Inicio) en el Nombre de Dios con mi familia y con todas mis pertenencias.

20. (Comienzo) en el Nombre de Dios con todo aquello que mi Sostén me ha dado. Dios es mi Sustento y nunca Le atribuyo una pareja, un compañero.

21. Dios me es más querido y más grande que todo aquello que temo y que me preocupa.

22. Que preciada es Tu protección, y que grande es Tu singularidad. Exaltada sea Tu alabanza. ¡Qué santos son Tus nombres! Y no hay más dios que Tú.

23. ¡O Dios! De seguro me refugio en Ti del mal que está en mi interior, de la maldad en el interior de otros, de todos los tiranos, de todos los opresores obstinados,

24. Y de la maldad de cada Satanás recalcitrante.

25. En verdad Dios es mi Protector, mi Protectora, quién hizo descender este Libro: puesto que es Él /Ella quien toma bajo Su protección a los rectos y justos. (Sura Al-A’raf, La facultad de discernir, 7:196)

26. Pero si te dan la espalda, di: "¡Dios es suficiente para mi! No hay deidad sino Él /Ella. A Él /Ella me confío dado que Él /Ella es quien Sostiene, en un trono de poder imponente." (Sura Al-Tawbah, el arrepentimiento, 9: 129)

27. No hay más dios que Dios, el /la Clemente, el /la Indulgente y el Generoso /la Generosa.

28. Dios es sutil, más allá de todo el conocimiento, el Señor del Trono Magnífico.

29. Toda alabanza pertenece a Dios, Señor /Señora de todos los Mundos.

30. No hay más dios que Dios. Él /Ella es Uno /Una en Su existencia. Él /Ella no tiene pareja ni compañero. Él /Ella es Único /Única; Él /Ella es auto-suficiente. Todas las criaturas dependen de Él/Ella. Él/Ella no depende de nadie. Él /Ella es Solo /Sola. Él /Ella es nuestro Sostén. Él /Ella no ha tenido ni pareja ni hijos.

31. ¡O Tú, para quien el oír una cosa no impide que Escuches cualquier otra cosa! ¡O Tú que conoces y comprendes todas las lenguas! Permítenos probar la frescura de Tu Perdón, y la dulzura de Tu Clemencia.

1.Yo me refugio en Dios de Satanás, el maldito. (Sura An-Nahl, la abeja, 16:98)

2. En el Nombre de Dios, el más Generoso /la más Generosa, el Dador /la Dadora de la Gracia. (Sura An-Naml, las hormigas, 27:30)

3. Y tu Dios es un Dios Único: no hay más deidad que Dios (Hu), el Más Compasivo /la Más Compasiva, el Más Misericordioso /la Más Misericordiosa. (Sura Al Baqarah, la vaca, 2:163)

4. Dios—no hay más deidad que Hu, el /la Siempre Vivo /Viva, Quien Subsiste por sí mismo /misma y es la Fuente de Subsistencia de todo ser. Ni la somnolencia ni el sueño Le afectan. Suyo es cuanto hay en los cielos y en la tierra. ¿Quién puede interceder ante Su Presencia si no es con Su permiso? Él /Ella sabe lo que está abierto a los seres humanos y lo que se les oculta y ellos no pueden abarcar nada de Su conocimiento a menos que Él /Ella así lo desee. Su trono abarca los cielos y la tierra y no Le causa fatiga mantenerlos y custodiarlos, ya que Él /Ella es el Elevado /la Elevada y el Más Exaltado /la Más Exaltada. (El verso del trono, Sura Baqarah, la vaca 2:255)

5. Que no haya coacción en la religión; pues el camino correcto se distingue muy claramente del error. Quienquiera que se aleje de los poderes del mal y tiene fe en Dios se habrá aferrado a lo más seguro que uno puede asirse, de un asidero irrompible. Y Dios todo lo Oye y todo lo Sabe. (Sura Al-Baqarah, la vaca 2:256).

6. Dios es el Protector /la Protectora de todos aquellos que tienen fe: los saca de la profundidad de las tinieblas a la Luz. Mientras que los poderes del mal están cerca de aquellos que se alejan de la Verdad y los sacan de la luz a la profundidad de las tinieblas. Ellos /ellas son los que están destinados para el fuego donde permanecerán. (Sura Al-Baqarah, la vaca 2:257).

7. A Dios le pertenece todo lo que existe en los cielos y en la tierra. Tanto si manifiestan lo que está en sus mentes, como si lo ocultan, Dios les pedirá cuentas de ello. Y entonces Perdonará a quien sea Su Voluntad hacerlo, y Castigará a quien sea Su Voluntad: puesto que Dios tiene el poder y la decisión sobre todas las cosas. (Sura Al-Baqarah, la vaca 2:284).

8. El Mensajero, y los creyentes que lo acompañan, tienen fe en lo que Tu que eres su Sostén le Has revelado. Todos tienen fe en Dios, en Sus ángeles, en Sus revelaciones, y en Sus mensajeros, sin hacer distinciones entre ellos; y dicen: "Te hemos escuchado y Te atendemos. Concédenos Tu perdón, O nuestro Sostén, ya que Contigo está el fin de todo viaje." (Sura Al-Baqarah, la vaca 2:285).

9. "Dios no impone a nadie una carga más pesada de lo que ese ser puede soportar; él o ella tendrá a su favor el bien que haya hecho, y en su contra cualquier daño que haya realizado.

¡Oh Tu que eres nuestro Sostén! ¡ No nos censures si olvidamos o si erramos sin saberlo!

¡Oh Tu que eres nuestro Sostén! ¡No pongas sobre nosotros una carga similar a la que Pusiste sobre los que nos precedieron! ¡Oh Tu que eres nuestro Sostén! ¡No nos hagas cargar lo que no tenemos fuerza para soportar!

¡Borra nuestros pecados, concédenos Tu perdón y danos Tu misericordia! ¡Tú eres nuestro Protector /nuestra Protectora: protégenos, entonces, contra aquellos que esconden la verdad!" (Sura Al-Baqarah, la vaca 2:286).

10. "¡Oh Tu que eres nuestro Sostén! No permitas que nuestros corazones se desvíen de la verdad después de Habernos guiado; y concédenos el don de Tu gracia: en verdad Tú eres el Dador de Regalos."

11. "¡Oh Tu que eres nuestro Sostén! Es verdad que Reunirás a la humanidad para que presencie el Día sobre el que no hay duda alguna: en verdad, Dios nunca deja de cumplir Su promesa." (Sura Al ‘Imran, la familia de ‘Imran, 3: 8-9).

12. ... Los que dicen, ¡Oh Tu que eres nuestro Sostén! Sé Testigo: tenemos fe en Ti; Perdónanos, entonces, nuestros pecados y protégenos del sufrimiento del fuego" –

13. Aquellos que son pacientes en la adversidad, y cumplen su palabra, y son realmente devotos, y los que gastan en el camino de Dios, y piden perdón antes del alba desde lo más oculto de su corazón.

14. Dios ofrece señales—al igual que lo hacen los ángeles y todos los dotados de conocimiento—de que no hay más dios que Dios, Quien mantiene la Justicia: no hay más deidad que Hu, el Todo Poderoso, /la Todo Poderosa; el realmente Sabio /la realmente Sabia.

15. Se testigo—la única religión verdadera ante los ojos de Dios es sumisión a Él /Ella. (Sura Al ‘Imran, la familia de ‘Imran, 3: 8-9).

16. ¿Y qué les ocurrirá cuando los reunamos para ser testigos del Día sobre el que no hay duda alguna, y en el que a cada ser humano se le pagará por completo por lo que haya hecho y nadie será tratado injustamente?

17. Di: "Dios, Señor de todos los dominios. Das dominio a quien es Tú Voluntad y retiras el dominio de quien así Lo deseas. Exaltas a quien es Tú voluntad, y Humillas a quien es Tú disposición. En Tus manos se encuentra todo el bien. En verdad, Tú tienes el poder para disponer cualquier cosa.

18. Haces que la noche se alargue acortando al día, y Haces que el día se haga más largo volviendo más corta a la noche. Tú haces surgir lo vivo de lo muerto y lo muerto de lo vivo. Y Le das sustento a quien así lo dispones, por encima de cualquier ajuste de cuentas. (Sura Al ‘Imran, 3: 25-27)

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y Más Misericordioso

19. ¡Todas las alabanzas pertenecen a Dios, quien ha creado los cielos y la tierra, y Ha creado la profundidad de las tinieblas así como la luz; sin embargo, los que se empeñan en negar la verdad equiparan a otros poderes con Aquél que es su Sostén!

20. Él /Ella es quien Los creó a partir de barro y luego decretó un plazo para ustedes –y hay en Su Presencia un plazo determinado que sólo Él /Ella conoce. Y aún así ustedes dudan internamente—

21. aun cuando Él /Ella es Dios en los cielos y en la tierra, y conoce todo lo que mantienen secreto, así como todo aquello que hacen de manera abierta, y Sabe lo que merecen. (Sura Al An’an, Los rebaños, 6: 1-3).

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y Más Misericordioso

1. ¡Oh ser humano!

2. Considera este Qur’an pleno de sabiduría:

3. en verdad, tú eres uno de los mensajeros de Dios,

4. que sigue un camino recto

5. por la gracia de lo que está siendo otorgado desde las alturas por el Todopoderoso, el Todo Misericordioso,

6. para que adviertas a la gente cuyos ancestros no fueron advertidos, y que, por lo tanto, están en la ignorancia.

7. En verdad, la palabra seguramente se hará realidad en contra de la mayoría de ellos: puesto que ellos no quieren tener fe.

8. Mira, Hemos puesto cadenas en torno a sus cuellos, que les llegan al mentón, de manera que sus cabezas estén por fuerza levantadas;

9. Hemos puesto una barrera delante de ellos y otra por detrás y los Hemos cubierto con velos de manera que no puedan ver.

10. por lo tanto, es igual para ellos que les adviertas o que no lo hagas: no quieren tener fe.

11. Realmente sólo puedes advertir a aquél que está dispuesto, y a aquella que está dispuesta, a abrir su corazón a este recordatorio, y que se mantiene erguido con temor y reverencia ante el Más Lleno de Gracia aún cuando Él /Ella está fuera del alcance de la percepción humana: a ellos, pues, dales las felices nuevas del perdón y de la más generosa recompensa.

12. En verdad, Nosotros haremos que los muertos vuelvan a la vida; y Registraremos las mensajes que han enviado y las huellas que han dejado: ya que Llevamos un registro claro de todas las cosas.

13. Y ofréceles una parábola—la historia de la manera en que se comportaron los habitantes de un pueblo cuando llegaron Nuestros mensajeros.

14. ¡Sean testigos! Les Enviamos a dos mensajeros y los negaron, y entonces los Reforzamos con un tercero y dijeron: "¡Sean testigos, hemos sido enviados por Dios!"

15. Los otros respondieron: "No son sino mortales, como nosotros; y además, el Más Lleno de Gracia nunca ha concedido una revelación desde el más allá, ¡están mintiendo!"

16. Los mensajeros dijeron: "Aquél que es nuestro Sostén sabe bien que en verdad hemos sido enviados a ustedes;

17. pero sólo nos corresponde hacer llegar el mensaje con claridad."

18. Los otros respondieron: "¡Realmente tenemos un mal presagio de ustedes! ¡Y si no desisten, los vamos a apedrear y de seguro nuestras manos les van a causar mucho sufrimiento!"

19. Los mensajeros dijeron: "Su destino, sea bueno o malo, está atado a ustedes.¿Les parece malo el que les digamos que abran un espacio en su corazón para la verdad? No; ¡pero ustedes son personas que han desperdiciado su propio ser!"

20. Y desde el punto más lejano de la ciudad un hombre se acercó corriendo que y diciendo: "¡Oh mi gente! ¡Sigan a estos mensajeros!"

21. "¡Sigan a aquellos que no les piden una recompensa y que están siendo guiados correctamente!"

22. "No sería razonable para mi no venerar a Aquél que me creó y a Quien todos retornaremos."

23. "¿Debería de adorar a otras deidades aparte de Dios, a aquellas cuya intercesión no me valdría de nada si el Más Lleno de Gracia quisiera provocarme alguna adversidad, y que tampoco podrían salvarme?"

24. "Si lo hiciera, estaría claramente extraviado."

25. "¡En verdad he llegado a tener fe en Aquél que es nuestro Sostén; escúchenme pues!"

26. Y se le dijo: "¡Entra en el Jardín!" y él exclamó: "¡Si mi gente supiera

27. la manera como Aquél /Aquella que es mi Sostén me ha perdonado, y me ha puesto entre los que Ha honrado!"

28. Y no enviamos contra ellos, después de él, ningún ejército bajado del cielo, ni hemos necesitado enviarlo:

29. Bastó con un solo estallido—¡y mira! Quedaron quietos y silenciosos como las cenizas.

30. ¡Oh el remordimiento con el que tendrán que cargar los seres humanos! ¡Nunca ha llegado un mensajero hasta ellos, sin que se burlaran de él!

31. ¿Acaso no tienen conciencia de cuántas generaciones Hemos destruido antes de ellos; y que aquellos que han perecido no habrán de volver,

32. y de que todos estarán reunidos ante Nosotros al final?

33. y tienen una señal en la tierra muerta a la que le Damos vida de nuevo y de la cuál Hacemos brotar grano del que comen;

34. Hemos plantado huertas con palmeras y vides, y Hemos hecho que ahí nacieran manantiales,

35. de manera que puedan comer de sus frutos, aún cuando sus manos no los hicieron. ¿Es que no darán gracias?

36. Ilimitada es la gloria de Dios quien creó en parejas todo lo que la tierra produce, así como la misma humanidad y otras cosas de las cuales no tienen conocimiento aún.

37. Y una señal para ellos es la noche: Retiramos al día de ella –y miren cómo se quedan sumergidos en la oscuridad.

38. y el sol sigue su camino por un periodo que le ha sido asignado—que está determinado por la voluntad del Todopoderoso, Quien Todo lo Sabe;

39. Y a la luna Le hemos fijado casas por las cuales transita hasta que regresa como una rama de palmera marchita.

40. Al sol no le está permitido alcanzar y pasar a la luna, ni la noche puede ir más allá de la hora del día, sino que cada uno transcurre con facilidad en la manera permitida.

41. Y una señal para ellos es que llevamos a su descendencia en naves cargadas,

42. Y que Hemos creado para ellos y ellas otras naves semejantes, en las cuales navegan;

43. Y si así es Nuestra voluntad, Podemos ocasionar que se ahoguen, sin que nadie los socorra: y entonces no podrán ser salvados,

44. a no ser por un acto de misericordia por parte Nuestra y para concederles vida por un tiempo.

45. No obstante, cuando se les dice: "Teman el discernimiento de Dios sobre todo lo que se encuentra abierto y todo lo que se encuentra ante ustedes oculto de manera que puedan tener la Gracia de Su Misericordia."

46. No hay mensaje que les haya llegado de Aquél /Aquella que es su Sostén del que no se aparten.

47. Por lo tanto, cuando se les dice: "Gasten en otros de la provisión que Dios les ha dado," aquellos que se empeñan en negar la verdad dicen a aquellos que tienen fe: "¿Es que nosotros vamos a alimentar a quien Dios alimentaría si así Lo quisiera? ¡Claramente están extraviados!"

48. y añaden: "¿Cuándo se cumplirá la promesa de la resurrección? ¡Respondan si son veraces!"

49. ¡Nada los espera sino un estallido único del poder de Dios, que los sorprenderá mientras siguen discutiendo;

50. y no tendrán la oportunidad de poner en orden sus asuntos, ni de volver a su familia!

51. Se soplará la trompeta--¡y miren! Saldrán rápidamente de sus sepulcros, acudiendo a Quien es su Sostén.

52. Y dirán: "¡Ay de nosotros! ¿Quién nos ha despertado de nuestro sueño?" Y se les responderá: "¡Esto es lo que había prometido el Más Lleno de Gracia! ¡Sus mensajeros decían la verdad!"

53. No habrá habido nada sino un solo estallido de poder--¡Sé testigo! Todos comparecerán ante Nosotros:

54. en ese Día, no se le hará injusticia alguna a ninguna alma, y se les recompensará sólo por lo que hicieron.

55. En verdad, los compañeros del Jardín estarán llenos de Gozo ese Día;

56. ellos, ellas y sus parejas estarán recostados a la sombra;

57. tendrán fruta y será suyo todo lo que pudieran pedir:

58. "¡Paz!" –una palabra de Quien es el Sostén Más Misericordioso.

59. "¡Pero apártense hoy, Oh ustedes que se perdieron en el pecado!"

60. "¿Acaso no les mandé, Oh hijos e hijas de Adán que no adoraran a Satanás –puesto que en verdad es su enemigo?"

61. "¿Y que sólo me adoraran a Mi? ¡Esto hubiera sido un camino recto!"

62. "Y el ya había descarriado a muchos de ustedes: ¿acaso no pueden, entonces, usar la razón?

63. Este es el infierno del cual se les advirtió una y otra vez.

64. Sopórtenlo hoy como consecuencia de su negación persistente de la verdad."

65. Y en ese Día, Sellaremos sus bocas –pero sus manos Nos hablarán, y sus pies atestiguarán todo lo que han hecho.

66. Si hubiese sido Nuestra voluntad, Podríamos haberlos privado de la vista, para que erraran el Camino por siempre; ¿cómo iban a ver?

67. Y si así lo Hubiésemos deseado, Les habríamos dado una naturaleza diferente –enraizados o inertes—de manera que no pudieran avanzar ni retroceder.

68. Recuerden siempre que si Alargamos los días de un ser humano, también Disminuimos su capacidad, ¿no razonarán, entonces?

69. Y no hemos instruido al Profeta en la poesía, ni es ello apropiado para él. Esto no es más que un recuerdo y un discurso claro y que muestra la verdad,

70. de manera que pueda advertir a los que están vivos, y que la Palabra pueda atestiguar contra todos los que niegan la verdad.

71. ¿Entonces, no tienen conciencia de que Hemos creado para ellos, como parte de todo aquello que Nuestras manos han hecho, los animales domésticos sobre los que tienen dominio—

72. Y que los Hemos puesto al servicio de la voluntad de los seres humanos, para que monten algunos de entre ellos y a otros les sea permitido comer,

73. Y que de ellos ustedes reciben otros beneficios, y leche para beber. ¿Acaso no estarán agradecidos?

74. Sin embargo, se dedican a adorar a otras deidades aparte de Dios, esperando que éstas los auxilien,

75. sin saber que no son capaces de socorrer a sus devotos, aunque para los idólatras simulen un ejército a su disposición.

76. Sin embargo, no te entristezcas por lo que dicen aquellos que niegan la verdad: realmente Sabemos lo que guardan en secreto así como lo que declaran.

77. ¿Es que el ser humano no ve que Somos Nosotros quien lo creamos a partir de una gota de esperma? ¡Y mira como se opone abiertamente!

78. y Nos crea semejanzas, y se olvida de haber sido creado y dice: "¿Quién puede dar vida a huesos que se hayan hecho polvo?"

79. Di: "Aquél /Aquella que los creó en el principio les dará vida otra vez, ¡ ya que Su destreza para todo tipo de creación es suprema!"

80. El mismo que Les da fuego de la leña verde; sean testigos de cómo la usan para encender su fuego.

81. ¿Acaso Quién creó los cielos y la tierra no iba a ser capaz de Crear algo como ustedes? ¡Claro que si! ¡Puesto que Él es el Creador Supremo con la destreza y el conocimiento más grandes!

82. Su Ser es de tal magnitud que cuando Desea que algo exista, no tiene más que decir: "¡Se!" –y es.

83. ¡Ilimitada es, pues, la gloria de Aquél en cuyas manos está el dominio de todas las cosas, y a Él habremos de regresar!

(Sura Ya Sin, O Tú, ser humano, 36: 1-83 completa).

 

1. Y nunca invoques a otra deidad junto con Dios. No hay más Dios que Hu. Todo perece salvo Su Faz. En Él descansa todo juicio y a Él habrán de retornar. (Sura Al-Qasas, El relato, 28: 88).

2. .. ya que. hace mucho tiempo que dimos Nuestra palabra a Nuestros siervos, los mensajeros,

3. para que, en verdad, ellos –si ellos—fueran nutridos,

4. y para que, realmente, Nuestros ejércitos –sí ellos—fueran victoriosos!

5. Así que apártate por un tiempo de aquellos que niegan la verdad,

6. y observa lo que son; y con el tiempo ellos también verán.

7. ¿Acaso desean realmente que Nuestro castigo se adelante?

8. ¡Una vez que este les caiga encima, será desafortunado el amanecer de aquellos a los que se les advirtió sin que hicieran caso!

9. Apártate de ellos por un tiempo,

10. y observa, que con el tiempo también ellos verán.

11. La gloria de Aquél que es tu Sostén es ilimitada, el Señor Todopoderoso –por encima de toda definición.

12. ¡La paz sea con Sus enviados!

13. ¡Toda alabanza pertenece sólo a Dios, quien Sostiene todos los mundos!

(Sura As-Saffat, los que se ponen en filas, 37: 171- 182)

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso.

1. ¡O ustedes que han alcanzado la fe! ¡Permanezcan conscientes de Dios; y que cada alma vea lo que ha preparado para el mañana! Mantengan la conciencia de Dios: puesto que Dios está bien conciente de todo lo que hacen.

2. No sean como aquellos que olvidan a Dios, a quiénes Él les hace olvidarse de sí mismos: ¡puesto que ellos son, en verdad, los depravados!

3. No son iguales los que están destinados para el Fuego y aquellos cuyo destino es el Jardín. ¡los destinados al Jardín son los que triunfarán!

4. Si Hubiéramos hecho descender este Qur’an sobre una montaña, hubieran visto como se humillaba y se partía en dos por temor a Dios. Estas son las parábolas que Ofrecemos a los seres humanos, para que puedan reflexionar.

5. Dios es Aquél, aparte del cual no hay más dios. Él/ Ella es Quien conoce lo que está oculto y lo que se ha manifestado, así como lo que puede ser atestiguado tanto por los sentidos como por la mente de una criatura: Hu, el Infinitamente Compasivo y Misericordioso.

6. Dios es Aquél, aparte del cual no hay otra deidad: el Soberano Absoluto, el Santo, la Fuente de la Paz, el Que Infunde la fe, el Protector, El Poderoso, el Que Somete al mal y Restaura el bien, a Quien le pertenece toda Majestad. Dios, en Su gloria ilimitada, está alejado infinitamente de todo lo que le asocian.

7. Él es Dios, el Creador, el Que Hace Evolucionar, el Creador de la Forma. A Hu le corresponden los Nombres más hermosos. ¡Todo cuanto hay en los cielos y en la tierra declara Su alabanza y Su gloria, ya que Hu es el Poderoso, el Perfectamente Sabio! (Sura Al-Hashr, la concentración, 59: 18- 24)

 

1. Y a toda aquella persona que sea conciente de Dios, Hu siempre le prepara una salida,

2. y provee para él y para ella de manera inimaginable; y para toda persona que confía en Dios, Hu es suficiente. Dios seguramente cumplirá con Su propósito, en verdad, Dios ha establecido una medida apropiada para cada cosa. (Sura Al-Talaq, del divorcio, 65: 2- 3).

3. Así que, se paciente, aunque casi te maten con la mirada aquellos que se empeñan en negar la Verdad cuando escuchen este recordatorio, y aún cuando digan, "¡Miren, de seguro está trastornado!"

4. Esto no es más que un recordatorio para todos los mundos.

(Sura Al-Qalam, o Nun, la pluma 68: 51- 52).

5. ... y para todos ustedes que quieran marchar por el camino recto.

6. Pero no pueden determinarlo a menos que Dios, Quien es el Sostén de todos los mundos, lo determine. (Sura At-Takwir, envuelto en la oscuridad, 81: 28-29)

7. y todo el tiempo Dios los rodea sin que ellos se den cuenta.

8. Esta es una recitación sublime,

9. inscrita sobre una tabla que no perecerá.

(Sura Al- Buruj, las grandes constelaciones, 85: 20-22)

1. Observa como traman algo,

2. pero Yo también estoy creando un plan.

3. Permite, entonces, que aquellos que niegan la verdad hagan lo que quieran, ¡deja que hagan lo que quieran por un rato!

(Sura At-Tariq, aquello que viene de noche, 86: 15-17)

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. ¡Considera la noche cuando cubre,

2. y la brillantez del día!

3. ¡Considera la creación del varón y de la hembra!

4. ¡En verdad, sus propósitos son diferentes!

5. De manera que, aquél que es generoso con otros y teme a Dios,

6. y afirma con sinceridad aquello que es lo Mejor—

7. en verdad Le allanaremos el camino a la felicidad.

8. Pero al que sea avaro, y piense que es autosuficiente,

9. y traicione al bien—

10. para él o ella Le propiciaremos el camino a las dificultades;

11. y de nada le servirá su riqueza cuando caiga.

12. En verdad, Nos corresponde guiar;

13. y, ciertamente, Nos corresponde el Principio y el Fin:

14. Así que Les advierto sobre el fuego enfurecido—

15. que ninguno tendrá que soportar, salvo el más miserable

16. que niegue la verdad y se aparte.

17. Pero el que mantiene la conciencia de Dios estará alejado del fuego:

18. aquél o aquella que gasta en otros su riqueza para hacer crecer su pureza,

19. no como pago por favores recibidos,

20. sino únicamente a consecuencia de su anhelo por la faz de Aquél que es su Sostén, el Altísimo:

21. aquel y aquella serán en verdad complacidos a su debido tiempo.

(Sura Al-Layl, la noche, 92: 1-21 completa).

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. Por la maravillosa luz de la mañana,

2. y por la noche, cuando todo está en calma.

3. Aquél que es tu Sostén no te ha olvidado, ni Está molesto contigo:

4. ya que, en verdad, ¡aquello que viene después será mejor para ti que el presente!

5. Dentro de pronto, Aquél que es tu Sostén te dará aquello con lo que estarás contento.

6. ¿Acaso no te Encontró huérfano, y Te amparó?

7. ¿Acaso no te Encontró extraviado, y Te guió?

8. ¿Acaso no te Encontró necesitado y Satisfizo tu necesidad?

9. De manera que, no seas duro con los huérfanos,

10. ni apartes a aquella persona que te pida algo,

11. sino declara constantemente las bendiciones de tu Señor.

(Sura Ad-Dhuha, la maravillosa luz de la mañana, 93: 1-11 completa)

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. ¿Acaso no Hemos expandido tu pecho

2. y quitado la carga

3. que pesaba sobre tus espaldas

4. e incrementado tu recuerdo de Dios?

5. En verdad, cada dificultad viene seguida por el alivio:

6. ciertamente, ¡toda dificultad viene seguida por el alivio!

7. Cuando hayas sido vaciado, esfuérzate por más

8. y voltea en tu anhelo hacia tu Señor, que es tu Sostén.

(Sura Ash Sharh, la apertura del corazón, 94: 1-8 completa)

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. ¡Considera el fruto de la higuera y del olivo,

2. y el Monte Sinaí

3. y esta ciudad segura!

4. En verdad, Hemos creado a los seres humanos con las mejores proporciones.

5. Luego, los Hemos reducido a lo más bajo de lo más bajo—

6. exceptuando a aquellos que tienen fe y efectúan acciones correctamente:

¡Ellos tendrán una recompensa interminable!

7. ¿Qué podría hacerte negar esta ley moral de ahora en adelante?

8. ¿Acaso Dios no es el juez más Sabio?

(Sura At-Tin, el higo, 95: 1-8)

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. Aquellos que niegan la verdad –los que se encuentran entre la gente del Libro y los que están entre los que le atribuyen divinidad a todo aquello que no es Dios—no han desistido hasta que les llega una evidencia clara de la verdad:

2. un mensajero de Dios, trayendo revelaciones bendecidas con pureza,

3. que contienen leyes claras y rectas.

4. Así como aquellos a los que se les dio el Libro no se dividieron sino después de que les llegó la evidencia clara de la verdad.

5. A pesar de que no se les había ordenado sino que adorasen a Dios con sinceridad en su fe sólo hacia Él; apartándose de todo lo que es falso; y ser constantes en la oración y practicar constantemente la caridad: y este es el Camino recto y verdadero.

6. Ciertamente, aquellos que niegan la verdad–los que se encuentran entre la gente del Libro y los que están entre los que le atribuyen divinidad a todo aquello que no es Dios—se encontrarán viviendo en el fuego. Son lo peor de todas las criaturas.

7. Pero los que tiene fe y llevan a cabo acciones reparadoras y de bien—ellos son lo mejor de todas las criaturas.

8. Su recompensa se haya con Dios: en jardines de la felicidad perpetua, bajo los cuales fluyen ríos, ahí vivirán por siempre. Dios contento con ellos y ellos con Hu, todo esto para aquellos que Te veneran, ¡O Tú que eres nuestro Sostén!

(Sura Al-Bayyinah, la evidencia de la verdad, 98: 1 – 8, completa).

 

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. Cuando la tierra tiemble con su última convulsión,

2. y la tierra se desprenda de sus cargas,

3. y el ser humano grite. "¿Qué le sucede?"

4. Ese Día, ella contará lo que sabe:

5. Tú que eres nuestro Sostén le inspirarás.

6. Ese Día los seres humanos se presentarán por separado para mostrar sus obras.

7. Y toda aquella persona que haya hecho el bien aún que sea sólo el equivalente al peso de un átomo lo verá;

8. Y toda aquella persona que haya hecho daño, aún cuando sea sólo el equivalente al peso de un átomo, también lo verá.

(Sura At-Zalzalah, el terremoto, 99: 1-8, completa)

 

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. Se testigo de que te Hemos dado la fuente de la abundancia:

2. Por eso, sólo reza y haz sacrificios a Aquél que es tu Sostén.

3. ¡Ciertamente, aquella persona que te deteste quedará separada de todo lo que es bueno! (Sura Al-Kauthar, la abundancia, 108: 1 – 3, completa).

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. Di: "¡O ustedes que niegan la verdad!

2. No venero aquello que ustedes veneran,

3. ni ustedes veneran lo que yo venero.

4. Y yo no voy a reverenciar aquello que ustedes están acostumbrados a venerar.

5. Ni ustedes van a reverenciar lo que yo venero.

6. ¡Para ustedes su Camino, y para mi el mío!"

(Sura Al-Kafirun, aquellos que niegan la verdad, 109: 1 –6, completa).

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. Cuando llega la ayuda de Dios, y la victoria,

2. y ves que la gente entra el camino de Dios en multitudes,

3. glorifica a Aquél que es tu Sostén y busca Su perdón:

puesto que, se testigo, Él Siempre Nos Dirige hacia el Arrepentimiento.

(Sura An-Nasr, la ayuda, 110: 1 – 3, completa).

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. ¡Condenadas están las manos del Padre de las Llamas! ¡Sea condenado!

2. De nada le servirá su riqueza ni todo lo que ha adquirido.

3. Pronto se abrasará en un fuego candente,

4. su mujer acarreará la leña

5. llevando al cuello una soga de cabos trenzados.

(Sura Al-Lahab, 111: 1 – 5, completa)

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. Di: "Él es Dios, Uno:

2. Dios el Eterno, el que Origina,

3. No ha engendrado hijos, ni fue engendrado

4. y Él está más allá de toda comparación".

(Sura Al-Ikhlas, la pureza, 112: 1- 4, completa).

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. Di: "Me refugio en el Señor del Alba

2. del mal de lo que ha creado,

3. y del mal de la Oscuridad cuando se extiende

4. y de la malicia de quienes soplan sobre los nudos,

5. y del mal del envidioso cuando envidia."

(Sura Al-Falaq, el alba, 113: 1- 5, completa)

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. Di: "Me refugio Contigo, que eres el Sostén de la humanidad,

2. el Soberano de la humanidad

3. el Dios de la humanidad,

4. del susurro malévolo, del tentador evasivo

5. que susurra en los corazones de los seres humanos—

6. tanto de las fuerzas invisibles como de los humanos."

(Sura An-Nas, la humanidad, 114: 1-6, completa)

 

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. ¡Toda alabanza le pertenece a Dios, el Sostén de todos los mundos,

2. el Infinitamente Compasivo, el Más Misericordioso

3. el Soberano del Día del Juicio Final!

4. Sólo a Ti te veneramos, y sólo a Ti pedimos ayuda.

5. ¡Guíanos por el camino recto—

6. el camino de aquellos a quienes Tú has bendecido, no el de aquellos que han merecido Tu enojo, ni de aquellos que se han decarriado!

(Sura Al-Fatiha, el Comienzo, 1: 1- 7, completa)

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. Alif. Lam. Mim.

2. ¡Esta revelación divina –que no quede duda al respecto—contiene una guía para todas las personas que sean concientes de Dios

3. que tienen fe en aquello que está más allá de la percepción humana, son constantes en la oración, y dan a otros de aquello que Hemos provisto para su sustento;

4. y que tienen fe en la Revelación que se hizo descender sobre ti y en la que se hizo descender antes de ti, puesto que son ellos los que en su ser más interno tienen la certeza de la vida venidera!

5. ¡Ellos y ellas son los que siguen Tu guía, O nuestro Sustento, y son ellos y ellas los que alcanzarán la felicidad!

(Sura Al-Baqarah, la vaca, 2: 1 – 5)

 

En el Nombre de Dios, el Infinitamente Compasivo y el Más Misericordioso

1. Alabado sea Dios que me regresó a la vida luego de que Me hiciera dormir, y me devolvió mi alma; a Él seremos elevados.

2. Alabado sea Dios que ha iluminado mi corazón con la santa luz de la guía recta,

3. y Quien me ha hecho uno de los fieles y no uno de los que se descarrían.

4. Alabado sea Dios quien, a través de Su poder quitó la noche y Nos trae un día nuevo a través de Su misericordia, como una creación nueva, como un dominio vasto. Y nuestro destino es retornar a Él.

5. Alabado sea Dios quien nos concedió una bendición inmensa al hacernos parte de la tradición y congregación profética, y no parte de las personas del error y de los deseos vanos.